1. La Prière
  2. L’invocation
  3. Le Coran
  4. L’Imam al-Mahdî(qa)
  5. Connaître Dieu
  6. La Voie de l’Éloquence
  7. Spiritualité des Infaillibles(p)
  8. L’Au-delà
  9. Méditer sur l’Actualité
  10. Le Bon Geste
  11. Des états spirituels
  12. La Bonne Action
  13. Exemples des grands savants
  14. Les Lieux Saints
  15. Notre Santé morale
  16. Notre Santé physique
  17. Notre Nourriture
  18. Expces Spirituelles des autres
  19. Le Courrier du lecteur
  20. Le Livre du Mois
  21. La Femme dans l'Islam
  22. Entretiens
  23. Éditorial
  24. Divers
2014-12-25 | Readers 235 | Share with your Twitter followers Share on Facebook | PDF

Le vrai savant


Le vrai savant

« Le vrai savant est celui qui n’amène pas les gens

à désespérer de la Miséricorde de Dieu,

ni àleur fait perdre espoir en Sa Compassion,

ni à les assurer contre Ses Stratagèmes.. »   du Prince des croyants(p) in Nahjah al-Balâgha, Hikam n°90 (ou n°87)

الْفَقِيهُ كُلُّ الْفَقِيهِ مَنْ لَمْ يُقَنِّطِ النَّاسَ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ

Al-faqîhu kullu-l-faqîhi man lam yuqanniti an-nâsa min rahmati-llâhi

Le vrai savant est celui qui n’amène pas les gens à désespérer de la Miséricorde de Dieu,

Al-faqîhu : nom de personne dérivé de « faqaha » (être savant, être doué d’intelligence, comprendre les choses), le savant

man : pronom relatif désignant une ou des personnes

lam: pour la négation du passé suivi d’un verbe au « majzûm » (se terminant par une lettre muette)

yuqanniti  min : forme dérivée (II)  de « qanata » (désespérer) indiquant un sens factitif  = ôter à quelqu’un tout espoir, le jeter dans le désespoir. 

وَ لَمْ يُؤْيِسْهُمْ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ وَ لَمْ يُؤْمِنْهُمْ مِنْ مَكْرِ اللَّهِ

wa lam yu’yis’hum min rawhi-llâhi wa lam yu’minhum min makri-llâhi.

qui ne leur fait pas perdre espoir en la Compassion de Dieu ni ne les assure contre les Stratagèmes de Dieu.

yu’yis’hummin : forme dérivée (IV) « ya’asa » (désespérer) = faire perdre espoir à quelqu’un en qqch

                          rawhi: repos, joie, contentement, compassion, secours, assistance, bonté, bienveillance

yu’minhum: forme dérivée (IV) « amana » (assurer) = rassurer qqun, lui inspirer de la sécurité, assurer

                  makri : ruse, stratagème

www.lumieres-spirituelles.net     No3 -  Sha‘ban 1430 – Août  2009


Articles précédents:

1439 (2017-2018)

1438 (2016-2017)

1437 (2015-2016)

1436 (2014-2015)

1435 (2013-2014)

1434 (2012-2013)

1433 (2011-2012)

1432 (2010-2011)

1431 (2009-2010)

1430 (2008-2009)