1. La Prière
  2. L’invocation
  3. Le Coran
  4. L’Imam al-Mahdî(qa)
  5. Connaître Dieu
  6. La Voie de l’Éloquence
  7. Spiritualité des Infaillibles(p)
  8. L’Au-delà
  9. Méditer sur l’Actualité
  10. Le Bon Geste
  11. Des états spirituels
  12. La Bonne Action
  13. Exemples des grands savants
  14. Les Lieux Saints
  15. Notre Santé morale
  16. Notre Santé physique
  17. Notre Nourriture
  18. Expces Spirituelles des autres
  19. Le Courrier du lecteur
  20. Le Livre du Mois
  21. La Femme dans l'Islam
  22. Entretiens
  23. Éditorial
  24. Divers
2014-12-25 | Readers 316 | Share with your Twitter followers Share on Facebook | PDF

A l’origine des dissensions


A l’origine des dissensions

« A l’origine des dissensions, le suivi des passions et l’invention de nouvelles lois qui contredisent le Livre de Dieu et entraînent l’allégeance des gens à d’autres sur autre chose que la religion de Dieu. »

du Prince des croyants(p) in Nahjah al-Balâgha, sermon n°50  

إِنَّمَا بَدْءُ وُقُوعِ الْفِتَنِ

Innamâ bad’u wûqû‘i-l-fitani

Al’origine de l’arrivée des dissensions,

innamâ : « inna » (certes ) + «  » = seulement indiquant l’exclusivité.

bad’u :  de « bada’a » (commencer) = commencement, principe, origine

wuqû‘i : nom d’action de « waqa‘a » (tomber, avoir lieu, arriver..) = action d’arriver, d’avoir lieu

al-fitani : pluriel de « al-fitnat » (épreuve, tentation, séduction, dissension, malheur) = dissension

أَهْوَاءٌ تُتَّبَعُ وَ أَحْكَامٌ تُبْتَدَعُ

ahwâ’unn tuttaba‘u wa ahkâmunn tubtada‘u

des passions suivies et des lois inventées

ahwâunn : pluriel de « hawâ » = passions, penchants, envies (de l’âme)

tuttaba‘u : forme dérivée (VIII) de « tabi‘a » (suivre qqun) à la forme passive (majhûl)  = poursuivre qqch, demander avec insistance et sans relâche

ahkâmunn : pluriel de « hakam » =  règles, ordres, commandements, lois

tubtada‘u : forme dérivée (VIII) de « bada‘a  » (créer qqch de nouveau, de rien, inventer) = inventer, imaginer

يُخَالَفُ فِيهَا كِتَابُ اللَّهِ

yukhâlafu fîhâ kitâbu-llâhi

à propos desquelles le Livre de Dieu est contredit

yukhâlafu : forme dérivée III de « khalafa » (suivre, succéder, remplacer) = contredire, s’opposer à

fîhâ : «  » (dans) et «  » renvoie à « ahkâmunn » = à leurs propos 

kitâbu-llâhi : le Livre de Dieu (le Coran, les livres révélés)

وَ يَتَوَلَّى عَلَيْهَا رِجَالٌ رِجَالًا عَلَى غَيْرِ دِينِ اللَّهِ

wa yatawallâ ‘alayhâ rijâlunn rijâlann ‘alâ ghayri dîni-llâhi

et d’après lesquelles des hommes suivent [d’autres] hommes selon autre chose que la Religion de Dieu.

yatawallâ ‘alâ : forme dérivée (V-note un sens réfléchi-passif de la forme II qui indique l’intensité ou la répétition de l’action) de « walâ » (être très proche, suivre) = se charger, prendre pour ami, prêter allégeance

rijâlunn : pluriel de « rijal » = homme

‘alâ ghayri : selon, d’après, conformément à, suivant autre

dîni-llâhi : la Religion de Dieu

www.lumieres-spirituelles.net     No5  Shawwal – Octobre  2009


Articles précédents:

1439 (2017-2018)

1438 (2016-2017)

1437 (2015-2016)

1436 (2014-2015)

1435 (2013-2014)

1434 (2012-2013)

1433 (2011-2012)

1432 (2010-2011)

1431 (2009-2010)

1430 (2008-2009)