1. La Prière
  2. L’invocation
  3. Le Coran
  4. L’Imam al-Mahdî(qa)
  5. Connaître Dieu
  6. La Voie de l’Éloquence
  7. Spiritualité des Infaillibles(p)
  8. L’Au-delà
  9. Méditer sur l’Actualité
  10. Le Bon Geste
  11. Des états spirituels
  12. La Bonne Action
  13. Exemples des grands savants
  14. Les Lieux Saints
  15. Notre Santé morale
  16. Notre Santé physique
  17. Notre Nourriture
  18. Expces Spirituelles des autres
  19. Le Courrier du lecteur
  20. Le Livre du Mois
  21. La Femme dans l'Islam
  22. Entretiens
  23. Éditorial
  24. Divers
2014-12-27 | Readers 347 | Share with your Twitter followers Share on Facebook | PDF

Regarder ses propres défauts


Regarder ses propres défauts

Qui regarde ses propres défauts, se détourne de ceux des autres.

Celui qui se contente de ce que Dieu lui accorde, ne s’attriste pas devant ce qui lui a échappé. 

du Prince des croyants(p) in Nahjah al-Balâgha, Hikam n°348  (ou n°349)

مَنْ نَظَرَ فِي عَيْبِ نَفْسِهِ اشْتَغَلَ عَنْ عَيْبِ غَيْرِهِ

man nazhara fî ‘aybi nafsihi ashtaghala ‘an ‘aybi ghayrihi

Celui qui regarde le défaut de son âme, se détourne du défaut d’autre que lui

nazhara fî : regarder à l’intérieur, examiner, remarquer

‘aybi : défaut, vice, défectuosité, imperfection

nafsihi : de soi-même

ashtaghala : IVe forme de « shaghala » (occuper qqun) donnant un sens factitif ou causatif = occuper qqun  +‘an : occuper qqun pour lui faire abandonner une autre, d’où se détourner

ghayri hi : (« ghayri ») autre que (« hi ») lui

وَ مَنْ رَضِيَ بِرِزْقِ اللَّهِ لَمْ يَحْزَنْ عَلَى مَا فَاتَه

wa man radiya bi-rizqi-llâhi lam yahzan ‘alâ mâ fâtahu

et celui qui se contente de la ressource de Dieu, ne s’attriste pas devant ce qui lui a échappé

radiya bi : de « radiya » être satisfait de, être content de, agréer  +bi : se contenter de quelque chose

rizqi : de « razaqa » (pourvoir qqun de ch. nécessaires à la vie, donner de quoi vivre) = ressources, subsistance

lam yahzan ‘alâ : de « hazina ‘alâ » (s’attrister, s’affliger de (qqch))

: pronom relatif pour désigner des choses

fâtahu : de « fâta, fawt » passer, s’écouler (temps), + « hu » échapper à qqun

(ce qui lui a échappé n’était pas en fait pour lui, sinon il ne serait pas parti)

www.lumieres-spirituelles.net     No13  - Jamadî II    1431 – Mai-Juin 2010


Articles précédents:

1440 (2018-2019)

1439 (2017-2018)

1438 (2016-2017)

1437 (2015-2016)

1436 (2014-2015)

1435 (2013-2014)

1434 (2012-2013)

1433 (2011-2012)

1432 (2010-2011)

1431 (2009-2010)

1430 (2008-2009)