1. La Prière
  2. L’invocation
  3. Le Coran
  4. L’Imam al-Mahdî(qa)
  5. Connaître Dieu
  6. La Voie de l’Éloquence
  7. Spiritualité des Infaillibles(p)
  8. L’Au-delà
  9. Méditer sur l’Actualité
  10. Le Bon Geste
  11. Des états spirituels
  12. La Bonne Action
  13. Exemples des grands savants
  14. Les Lieux Saints
  15. Notre Santé morale
  16. Notre Santé physique
  17. Notre Nourriture
  18. Expces Spirituelles des autres
  19. Le Courrier du lecteur
  20. Le Livre du Mois
  21. La Femme dans l'Islam
  22. Entretiens
  23. Éditorial
  24. Divers
2014-12-27 | Readers 356 | Share with your Twitter followers Share on Facebook | PDF

La Puissance et l’Orgueil ne sont que pour Dieu


La Puissance et l’Orgueil ne sont que pour Dieu

« Louange à Dieu qui S’est vêtu de la Puissance et de l’Orgueil

qui les a choisis pour Lui-même à l’exclusion de Sa Création

et qui les a défendus et rendus illicites à autre que Lui.

Il les a choisis pour Sa Majesté et a placé la malédiction

pour celui de Ses serviteurs qui les Lui dispute. »

du Prince des croyants(p),  Nahj-al-Balâgha, Sermon  al-Qasi‘at N°192 (ou 185) pp416-417

 

الْحَمْدُ لله الَّذِي لَبِسَ الْعِزَّ وَالْكِبْرِيَاءَ، وَاخْتَارَهُمَا لنَفْسِهِ دُونَ خَلْقِهِ، وَجَعَلَهُمَا حِمىً وَحَرَماً عَلَى غَيْرِهِ،

Al-Hamdu-li-llâhi al-ladhî labisa-l-‘izza wa-l-kibriyâ’a, wa-khtârahumâ li-nafsihi dûna khalqihi, wa-ja‘alahumâ himann wa haramann ‘alâ ghayrihi

Louange à Dieu qui S’est vêtu de la Puissance et de l’Orgueil, qui les a choisis pour Lui-même à l’exclusion de Sa création et qui les a défendus et rendus illicites à autre que Lui.

Al-‘izza : l’idée fondamentale unique : la suprématie, la supériorité, la puissance, la force

Al-kibriyâ’a : nom dérivé du verbe  « kabira » (être grand, fort) : la hauteur absolue selon tous les aspects. = la grandeur, la magnificence, l’orgueil

Himann : nom tiré du verbe « hamâ » (défendre, protéger, empêcher, interdire, déclarer illicite).

=chose (ou l’usage) défendue, interdite

Haramann : nom tiré du verbe « harama » (éloigner, repousser, défendre, interdire, déclarer illicite).

=chose illicite, défendue, interdite

وَاصْطَفَاهُمَا لِجَلاَلِهِوَجَعَلَ اللَّعْنَةَ عَلَى مَنْ نَازَعَهُ فِيهِمَا مِنْ عِبَادِهِ

Wa-stafâ-humâ li-jalâlihi wa ja‘ala-l-la‘nata ‘alâ man nâza‘ahu fîhimâ min ‘ibâdihi

Il les a choisis pour Sa Majesté et a placé la malédiction pour celui de Ses serviteurs qui les Lui dispute.

‘astafâ : la 8e forme dérivée de «safâ» (être exempt d’impureté, être pur) = choisir, prendre la meilleure partie, la partie la plus pure

Jalâli-hi : nom d’action tiré du verbe « jalla » (être grand, haut, imposant) = Grandeur, Majesté

Al-la‘nata : nom tiré du verbe « la‘ana » (chasser qqun de sa présence, maudire) = la malédiction

Nâza‘a-hu : 3e forme dérivée du verbe « naza‘a » (ôter, enlever, arracher)

= disputer (qqch à qqun), avoir une dispute avec qqun.

 

Ces deux Attributs, la Puissance invincible et l’Orgueil sur terre et dans les cieux n’appartiennent qu’à Dieu. Ils sont des Attributs de Majesté de Son Essence. Et nul n’est pas autorisé, autre que Lui, de s’en vêtir. Celui qui serait tenté de le faire (disputer à Dieu ces Attributs) sera maudit par Dieu, c’est-à-dire chassé de Sa Miséricorde. D’ailleurs, sont-ils à lui pour qu’il veuille se les approprier ? N’est-il pas l’indigence même alors que Dieu est la Richesse Absolue !

www.lumieres-spirituelles.net     No59  - Rabî’II 1435 –Février 2014


Articles précédents:

1440 (2018-2019)

1439 (2017-2018)

1438 (2016-2017)

1437 (2015-2016)

1436 (2014-2015)

1435 (2013-2014)

1434 (2012-2013)

1433 (2011-2012)

1432 (2010-2011)

1431 (2009-2010)

1430 (2008-2009)