1. La Prière
  2. L’invocation
  3. Le Coran
  4. L’Imam al-Mahdî(qa)
  5. Connaître Dieu
  6. La Voie de l’Éloquence
  7. Spiritualité des Infaillibles(p)
  8. L’Au-delà
  9. Méditer sur l’Actualité
  10. Le Bon Geste
  11. Des états spirituels
  12. La Bonne Action
  13. Exemples des grands savants
  14. Les Lieux Saints
  15. Notre Santé morale
  16. Notre Santé physique
  17. Notre Nourriture
  18. Expces Spirituelles des autres
  19. Le Courrier du lecteur
  20. Le Livre du Mois
  21. La Femme dans l'Islam
  22. Entretiens
  23. Éditorial
  24. Divers
2015-02-04 | Readers 300 | Share with your Twitter followers Share on Facebook | PDF

Quatre choses données


Quatre choses données

Celui à qui ontété données quatre [choses]n’est pas privé de quatre [choses] :

Celui à qui a été donnée l’invocation, n’est pas privé de l’exaucement ;

Celui à qui a été donné le repentir, n’est pas privé de l’acceptation ;

Celui à qui a été donnée la demande de pardon, n’est pas privé du pardon ;

Celui à qui a été donné le remerciement, n’est pas privé de l’augmentation.

 du Prince des croyants(p) in Nahjah al-Balâgha, Hikam n°130 (ou n°135) p806

مَنْ أُعْطِيَ أَرْبعاً لَمْ يُحْرَمْ أَرْبَعاً:

Man u‘tiya arba‘ann lam yuhram arba‘ann

Celui à qui ont été données quatre [choses] n’est pas privé de quatre [choses] :

 

man :  pronom relatif indéfini pour les personnes = qui, celui qui, ceux qui (ou à qui..)

u‘tiya : 4ème forme dérivée du verbe « atâ » (prendre de la main, donner) au passé à la forme passive (« majhûl » ou ‘inconnu’) = donner, accorder, faire don de quelque chose à quelqu’un

arba‘ann: = quatre se terminant par « ann » parce qu’indéterminé et complément du verbe

lam yuhram : verbe « harama » (interdire, priver) au présent avec un « silence » à la fin (majzûm) du fait de la négation du passé « lam » = n’est pas privé

مَنْ أُعْطِيَ الدُّعَاءَ لَمْ يُحْرَمِ الاِْجَابَةَ،

man u‘tiya ad-du‘â’a lam yuhram al-ijâbata

celui à qui a été donnée l’invocation, n’est pas privé de l’exaucement ;

 

ad-du‘â’a : nom d’action du verbe « dâ‘a » (invoquer, prier) = l’invocation, la prière

al-ijâbata : nom d’action de la 4ème forme dérivée du verbe « jâba » (fendre, déchirer, répliquer) = répondre (favorablement), répliquer, agréer, exaucer

وَمَنْ أُعْطِيَ التَّوْبَةَ لَمْ يُحْرَمِ الْقَبُولَ،

wa man u‘tiya at-tawbata lam yuhram al-qabûla

celui à qui a été donné le repentir, n’est pas privé de l’acceptation ;

 

at-tawbata : nom d’action du verbe « tâba » (revenir, se repentir) = le retour (à Dieu), le repentir

al-qabûla : nom d’action du verbe « qabila » (accepter) = l’acceptation, consentement, assentiment

وَمَنْ أُعْطِيَ الاْسْتِغْفَارَ لَمْ يُحْرَمِ الْمَغْفِرَةَ،

wa man u‘tiya al-istighfâra lam yuhrami-l-maghfirata

celui à qui a été donnée la demande de pardon, n’est pas privé du pardon ;

 

al-istighfâra :  nom d’action de la 10ème forme dérivée du verbe « ghafara » (effacer les traces, conséquences de qqch ; pardonner) = demander pardon

al-maghfirata : nom d’action du verbe« ghafara » = le pardon, l’indulgence

وَمَنْ أُعْطِيَ الشُّكْرَ لَمْ يُحْرَمِ الزِّيَادَةَ.

wa man u‘tiya ash-shukra lam yuhrami-z-ziyâdata

celui à qui a été donné le remerciement, n’est pas privé de l’augmentation.

 

ash-shukra :  nom du verbe « shakara » (remercier) = remerciement, reconnaissance, gratitude

az-ziyâdata : nom du verbe « zâda » (augmenter, accroître) = augmentation, accroissement, abondance, majoration, intensification

Dieu ne nous a pas donné l’invocation, le repentir, la demande de pardon et le remerciement pour nous priver de l’exaucement, de l’acceptation, du pardon, de l’augmentation. Aussi, si, grâce à la « réussite » ( tawfîq ) de Dieu, nous L’invoquons, revenons à Lui, Lui demandons pardon, Le remercions, en toute sincérité, Il nous accordera sûrement l’exaucement, l’acceptation, le pardon, l’augmentation.

www.lumieres-spirituelles.net     No24  - Jamâdî I  1432 – Avril 2011


Articles précédents:

1439 (2017-2018)

1438 (2016-2017)

1437 (2015-2016)

1436 (2014-2015)

1435 (2013-2014)

1434 (2012-2013)

1433 (2011-2012)

1432 (2010-2011)

1431 (2009-2010)

1430 (2008-2009)