1. La Prière
  2. L’invocation
  3. Le Coran
  4. L’Imam al-Mahdî(qa)
  5. Connaître Dieu
  6. La Voie de l’Éloquence
  7. Spiritualité des Infaillibles(p)
  8. L’Au-delà
  9. Méditer sur l’Actualité
  10. Le Bon Geste
  11. Des états spirituels
  12. La Bonne Action
  13. Exemples des grands savants
  14. Les Lieux Saints
  15. Notre Santé morale
  16. Notre Santé physique
  17. Notre Nourriture
  18. Expces Spirituelles des autres
  19. Le Courrier du lecteur
  20. Le Livre du Mois
  21. La Femme dans l'Islam
  22. Entretiens
  23. Éditorial
  24. Divers
  25. Éduquer nos enfants
2017-07-20 | Readers 2195 | Share with your Twitter followers Share on Facebook | PDF

La colère une inconstance du shaytân


La colère une inconstance du shaytân

« Garde-toi de la colère car elle est une inconstance du shaytân.

Sache que ce qui te rapproche de Dieu t’éloigne du Feu

et ce qui t’éloigne de Dieu, te rapproche du Feu. »

du Prince des croyants(p) Nahj al-Balâgha , Wassiyah  76 (ou 309) pp642-643

وإِيَّاكَ وَالْغَضَبَ فَإِنَّهُ طَيْرَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ.

وَاعْلَمْ أَنَّ مَا قَرَّبَكَ مِنَ اللهِ يُبَاعِدُكَ مِنَ النَّارِ،

وَمَا بَاعَدَكَ مِنَ اللهِ يُقَرِّبُكَ مِنَ النَّارِ.

Wa iyyâka wa-l-ghadaba fa-innahu tayratunn mina-sh-shaytân.

Wa a‘lam anna mâ qarrabaka mina-llâhi yubâ’iduka mina-n-nâri ;

wa mâ bâ‘adaka mina-llâli yuqarribuka mina-n-nâri.

Garde-toi de la colère car elle est une légèreté du shaytân.

Sache que ce qui te rapproche de Dieu t’éloigne du Feu

et que ce qui t’éloigne de Dieu te rapproche du Feu.

iyyâka : : expression indiquant « gare à toi », « prends garde à toi », « garde-toi de ».

al-ghadab : nom d’action du  verbe« ghadiba  » (s’irriter, s’emporter, se mettre en colère) = colère, emportement, irritation, courroux.

tayratunn : nom dérivé du verbe "târa" (voler, s’élancer, se porter avec rapidité vers quelque chose) = légèreté, inconstance.

ash-shaytân : mot dérivé du verbe de « shatana » (s’opposer à quelqu’un pour le détourner de son projet).

ash-shaytân est la corroboration (misdâq) par excellence de la déviation loin de la vérité, de la droiture, de la proximité de Dieu, la déformation. Il est le nom de tout querelleur, de tout arrogant (contre la vérité) des djinns et des hommes, non pas un nom propre. (cf. L.S. No36)

a‘lam anna: du verbe « ‘alima » (savoir connaître) à la 2e p. du sing. à l’impératif suivi de la particule « anna » pour introduire la complétive qui suit = sache que.

: pronom relatif indéfini  employé habituellement pour les choses=ce que, ce qui.

qarraba-ka mina : 2e forme dérivée du verbe « qaruba » (s’approcher de, se trouver près de) 3e p.m.s. au temps du passé (dî)  = approcher, rapprocher + « ka » pronom personnel 2e p.m.s. suivi de la préposition « min » indiquant la proximité.

yubâ‘idu-ka mina : 3e forme dérivée du verbe « ba‘uda » (éloigner, écarter) au temps du présent (mudâra’) = écarter, éloigner, tenir à distance, s’éloigner, s’écarter de,  suivi de la préposition « min »  indiquant la provenance, l’éloignement.

yubâ‘idu-ka : 3e forme dérivée du verbe « ba‘uda » (éloigner, écarter) au temps du passé (dî).

yuqarribu-ka : verbe à la 2e forme dérivée du verbe « qaruba » au temps du présent (mudâra’).

C’est la recommandation que fit le Prince des croyants(p) à Ibn Abbas quand ce dernier prit la charge du gouvernorat de Basra. Il(p) le mit en garde contre le fait de se mettre en colère contre ses sujets parce qu’elle est souffles et incitations du shaytân qui dévient l’individu de la stabilité et de la voie de la Vérité. Quand une personne se met en colère, non seulement elle perd la maîtrise d’elle-même et est prête, à ce moment-là, à faire les choses interdites, mais surtout elle s’éloigne de Dieu et se rapproche du shaytân.

(d’après Sharhu Nahj al-Balâghat de S. Abbas ‘Alî al-Moussawî, vol.5 pp193-194)

www.lumieres-spirituelles.net N°86 - Dhû al-Qa‘adeh- Dhû al-Hujjah 1438 - Août-Septembre 2017


Articles précédents:

1445 (2023-2024)

1444 (2022-2023)

1443 (2021-2022)

1442 (2020-2021)

1441 (2019-2020)

1440 (2018-2019)

1439 (2017-2018)

1438 (2016-2017)

1437 (2015-2016)

1436 (2014-2015)

1435 (2013-2014)

1434 (2012-2013)

1433 (2011-2012)

1432 (2010-2011)

1431 (2009-2010)

1430 (2008-2009)