1. La Prière
  2. L’invocation
  3. Le Coran
  4. L’Imam al-Mahdî(qa)
  5. Connaître Dieu
  6. La Voie de l’Éloquence
  7. Spiritualité des Infaillibles(p)
  8. L’Au-delà
  9. Méditer sur l’Actualité
  10. Le Bon Geste
  11. Des états spirituels
  12. La Bonne Action
  13. Exemples des grands savants
  14. Les Lieux Saints
  15. Notre Santé morale
  16. Notre Santé physique
  17. Notre Nourriture
  18. Expces Spirituelles des autres
  19. Le Courrier du lecteur
  20. Le Livre du Mois
  21. La Femme dans l'Islam
  22. Entretiens
  23. Éditorial
  24. Divers
  25. Éduquer nos enfants
2019-03-03 | Readers 466 | Share with your Twitter followers Share on Facebook | PDF

La dévastation de la terre


La dévastation de la terre

« La dévastation de la terre provient

de l’appauvrissement de ses habitants.

Et ses habitants s’appauvrissent, résultat

de l’avidité des dirigeants à amasser[les biens]

qui pensent qu’ils ne vont pas rester[à leur poste].

et qui ne tirent pas profit des leçons.»

du Prince des croyants(p) Nahj al-Balâgha  Lettre à Malek  al-Ashtar 53 (ou 286) pp605-606

وَإِنَّمَا يُؤْتَى خَرَابُ الْاَرْضِ مِنْ إِعْوَازِ أَهْلِهَا،

وَإِنَّمَا يُعْوِزُ أَهْلُهَا

لِاِشْرَافِ أَنْفُسِ الْوُلاَةِ عَلَى الْجَمْعِ،

وَسُوءِ ظَنِّهِمْ بِالْبَقَاءِ،

وَقِلَّةِ انْتِفَاعِهِمْ بِالْعِبَرِ.

Wa innamâ yu’tâ kharâbu-l-ardi min i‘wâzi ahlihâ

Wa innamâ yu‘wizu ahluhâ

li-ishrâfi anfusi-l-wûlâti ‘alâ-l-jam‘i

wa sû’i zhannihim bi-l-baqâ’i

wa qillati-ntifâ‘ihim bi-l-‘ibari.

*kharâb : nom tiré du verbe « kharaba » (détruire, démolir, ravager, dévaster)

= désolation, ravage, dévastation, démolition, ruine.

*i‘wâzi  &  yu‘wizu : nom d’action et verbe au présent (à valeur générale) de la 4e f. dérivée du verbe « ‘âza » (échapper) ou « ‘awiza » (être dans l’indigence)

= le fait d’être pauvre, indigent, de s’appauvrir, l’appauvrissement.

*ishrâfi (an-nafsi ‘alâ) : nom d’action du verbe de la 4e f. dérivée du verbe « sharafa » (s’élever, être haut) = le fait de désirer, convoiter ardemment qqch.

*al-wulât : pl. du nom « walî » tiré du verbe « walâ » (être très proche, gouverner, régir, administrer)

= aide, patron, gouverneur, préfet.

*jam‘ : rassembler, amasser.

*intifâ‘i-him bi.. : nom d’action de la 8e f. dérivée du verbe « nafa‘a » (être utile, profiter, servir)

= le fait de profiter, de tirer parti de (qqch).

*al-‘ibari : nom d’action du verbe « ‘abira » (tirer leçon)

= le fait de puiser de l’instruction de qqch, de tirer leçon, de tirer profit de l’expérience, leçon.

La dévastation de la terre provient de l’appauvrissement de ses habitants qui est provoqué par l’avidité des gouverneurs qui profitent de leur position pour amasser des biens (par le prélèvement abusif d’impôts ou la surexploitation des terres) même si cela était aux dépens de ses habitants dans le besoin. Et parce que ces dirigeants pensent à chaque instant qu’ils vont perdre leur poste, l’ayant plus obtenu par la ruse, la tromperie ou la force que par souci d’accomplir leur devoir vis-à-vis du peuple. Alors ils essayent de rassembler la plus grande quantité possible de biens, le plus rapidement possible tant qu’ils y sont.  Ceux qui croient en la vie éternelle et en la Rencontre avec Dieu, ne se préoccupent pas de rassembler des biens éphémères de ce monde, même s’ils les ont toujours entre leurs mains. Mais peu de gens tirent leçon.

(d’après Sharah Nahj al-Balâgha de S. Abbas ‘Alî al-Moussawî, vol.5 pp60-61

et de ‘Ahad amîr al-mu’minîna ilâ-l-qâdat wa-l-mas’ûlîna de s. Abbas Noureddine pp89-90)

www.lumieres-spirituelles.net N°96 - Rajab - Sha'bân 1440 - Mars-Avril 2019


Articles précédents:

1441 (2019-2020)

1440 (2018-2019)

1439 (2017-2018)

1438 (2016-2017)

1437 (2015-2016)

1436 (2014-2015)

1435 (2013-2014)

1434 (2012-2013)

1433 (2011-2012)

1432 (2010-2011)

1431 (2009-2010)

1430 (2008-2009)