
- La Prière
- L’invocation
- Le Coran
- L’Imam al-Mahdî(qa)
- Connaître Dieu
- La Voie de l’Éloquence
- Spiritualité des Infaillibles(p)
- L’Au-delà
- Méditer sur l’Actualité
- Le Bon Geste
- Des états spirituels
- La Bonne Action
- Exemples des grands savants
- Les Lieux Saints
- Notre Santé morale
- Notre Santé physique
- Notre Nourriture
- Expces Spirituelles des autres
- Le Courrier du lecteur
- Le Livre du Mois
- La Femme dans l'Islam
- Entretiens
- Éditorial
- Divers
- Éduquer nos enfants


Réflexions sur le sermon 80 du Nahj al-Balagha (1)
Réflexions sur le sermon 80 du Nahj al-Balâgha (1)
Intitulé « Après la bataille d’al-Jamal – du blâme des femmes »
Voici, en plusieurs séquences, des réflexions du sermon 80 du Prince des croyants(p), sous-titré « Après la bataille d’al-Jamal – du blâmes des femmes ». Voici en premier lieu, 1-sa traduction avec son étude lexicale, puis 2-le rappel des circonstances de la tenue d’un tel sermon en public et 3-un premier commentaire (selon l’apparence).
« Rassemblements de gens !
Les femmes ont des manques au niveau de la foi,
des manques au niveau des parts,
des manques au niveau des raisons.
Quant au manque au niveau de leur foi :le fait d’être assises loin de la prière et du jeûne [de s’arrêter de prier et de jeûner]pendant les jours de leurs menstrues.
Quant au manque au niveau de leurs raisons :le fait que le témoignage de deux femmes équivaut à celui d’un homme.
Quant au manque au niveau de leurs parts : le fait que leurs parts d’héritage sont selon la moitié de cellesdes hommes.
Alors craignez les mauvaises femmes et soyez sur vos gardes avec les bonnes d’entre elles, et ne leur obéissez pas dans ce qui est convenable pour qu’elles ne convoitent pas dans le blâmable. » (Khutbah 80 pp180-181)
مَعَاشِرَ النَّاسِ، إِنَّ النِّسَاءَ نَوَاقِصُ الإيمَانِ، نَوَاقِصُ الْحُظُوظِ، نَوَاقِصُ الْعُقُولِ: فَأَمَّا نُقْصَانُ إِيمَانِهِنَّ فَقُعُودُهُنَّ عَنِ الصَّلاةِ وَالصِّيَامِ فِي أَيَّامِ حَيْضِهِنَّ، وَأَمَّا نُقْصَانُ عُقُولِهِنَّ فَشَهَادَةُ امْرَأَتَيْنِ مِنْهُنّ كَشَهَادَةِ الرَّجُلِ الْوَاحِدِ، وَأَمَّا نُقْصَانُ حُظُوظِهِنَّ فَمَوَارِيثُهُنَّ عَلَى الأنْصَافِ مِنْ مَوارِيثِ الرِّجَالِ;
فَاتَّقُوا شِرَارَ النِّسَاءِ، وَكُونُوا مِنْ خِيَارِهِنَّ عَلَى حَذَر، وَلاَ تُطِيعُوهُنَّ فِي المَعْرُوفِ حَتَّى لاَ يَطْمَعْنَ فِي المُنكَرِ.
1-Etude lexicale
(ma‘âshir) (مَعَاشِرَ) : pl. de (ma‘shar) (مَعْشَر), nom de lieu appliqué à un regroupement où il existe des liens avec l’idée de mélange.
(an-nâs) (لنَّاسِ) : selon certains linguistes comme sh. al-Mustafawî, ce nom viendrait d’(al-ins (الإنْس) le genre humain) et (an-nâs) serait son pl. (al-unâs (الأُنَاس) rassemblement d’êtres humains, de gens mélangés) sous une forme allégée pour parler des gens en général (hommes et femmes, musulmans et non musulmans, croyants et non croyants).
(inna) (إِنَّ) : particule exprimant la confirmation et la force, mettant en valeur le terme qui suit et renforçant ce qui va être dit, certes, assurément, vraiment.
(an-nisâ’) (النِّسَاءَ) : les femmes (le (â) (ا) long indiquant l’élévation, la dignité et l’honneur, ce terme n’étant pas péjoratif).
(nawâqis) (نَوَاقِصُ) : pl. de (nâqisat) (نَاقِصة) sous la forme du part. actif du verbe (naqasa (نَقَصَ), qui indique qqch qui manque ou une absence de gain (qualitatif ou quantitatif) qui empêche d’être complet, non pas une qualité en soi, fixe), manques.
(al-îmân) (الإيمَانِ) : le fait d’atteindre la quiétude et la tranquillité en/par qqch, la croyance, la foi.
(huzhûzh) (الْحُظُوظِ) : pl. de(hazhzh (الحَظّ) la part particulière, source de profit pour une personne déterminée), les parts, portions.
(al-‘uqûl) (الْعُقُولِ) : pl. d’(al-‘aql (العَقل) la raison), les raisons, intelligences, capacités de discerner le bon ordre de la corruption.
(fa-ammâ) (فَأَمَّا) : (fa) (فَ) particule de succession + (ammâ) (أَمَّا) introduisant la reprise point par point des points cités.
(nuqsân) (نُقْصَانُ) : nom d’action de (naqasa) (نَقَصَ) sous une forme renforcée, le fait qu’il manque qqch, le manque.
(qu‘ûd) (قُعُودُ) : nom d’action de (qa‘ada) (قَعَدَ), le fait d’être assis + (‘an) notant l’éloignement de ce qui suit, le contraire d’(al-qiyâm (القِيَام) le fait de se dresser pour faire qqch).
(shahâdat) (شَهَادَةُ) : nom d’action de (shahada) (شَهَدَ), le fait de témoigner, témoignage (impliquant le savoir et la vision).
(mawârîth) (مَوَارِيثُ) : pl. de (mîrâth (مِيرَاث) héritage), héritages, parts de l’héritage.
(ansâf) (الأنْصَافِ) : pl. de (nisf (نِصْف) moitié), moitiés.
(ar-rijâl) (الرِّجَالِ) : pl. d’(ar-rajl (رَجْل) homme), les hommes (en opposition aux femmes).
(ittaqû) (اتَّقُوا) : verbe (waqâ (وَقَى) se prémunir, protéger) à la 8e f. dérivée (indiquant le choix et le bon gré) à l’impératif, à la 2e p. pl., prendre garde pour se prémunir de qqch (comme d’un conflit, ou d’un acte de désobéissance), craindre qqch pour l’éviter).
(shirâr) (شِرَارَ) : fém. pl. de (sharr (شَرّ) mal), mauvaises.
(khiyâr) (خِيَارِ) : fém. pl. de (khayr (خَيْر) bon, bien), bonnes.
(hadhar) (حَذَر) : nom d’action de (hadhara) (حَذَرَ) précédé de (‘alâ) (عَلَى), le fait d’être sur ses gardes, de prendre ses gardes, de chercher à éviter.
(tutî‘û) (تُطِيعُوا) : verbe à la 4e f. dérivée (atâ‘a (أطَاعَ) obéir à), au « mudâra‘ mansûb » pour exprimer l’impératif, précédé de la négation (lâ) (لا) pour indiquer l’interdiction, ne leur obéissez pas.
(al-ma‘rûf) (المَعْرُوفِ) : part. passif de (‘arafa (عَرَفَ) connaître), ce qui est connu, ce que la raison connait, le convenable connu de tous.
(yatma‘na) (يَطْمَعْنَ) : verbe (tami‘a (طَمِعَ) indiquant le penchant de l’âme vers ce qui est en dehors de son emprise), convoiter, être avide de.
(al-munkar) (المُنكَرِ) : part. passif de la 4e f. dérivée de (nakara (نَكَرَ) ignorer), ce qui est inconnu, ce que la raison ne connait pas, et par suite, le blâmable.
www.lumieres-spirituelles.net No113 - Jumâdî 1 & 2 1443 – Décembre-Janvier 2022
suite et fin (1) dans la rubrique "Spiritualités des Infaillibles(p)"
Articles précédents:
1446 (2024-2025)
- Le jour de l’opprimé…
- Dieu dans le Jihâd !
- A propos de l’abandon du jihâd !
- La raison prisonnière
- S’opposer à l’injustice et …
- Pierre volée..
1445 (2023-2024)
- Tirer les leçons du passé (2)
- Dieu, Compagnon et Lieu-tenant
- Savoir et certitude à sauvegarder
- Des causes de la perdition des gens
- A propos du noble Coran
- L’Imam ‘Alî(p) et son refus d’être injuste
1444 (2022-2023)
- A qui Dieu fait-Il Miséricorde ?
- Le droit du père sur l’enfant
- Le droit de l’enfant sur son père
- Le droit difficile à appliquer
- Les ultimes recommandations du Prince des croyants(p)
- Tirer les leçons du passé (1)
1443 (2021-2022)
- Les pires péchés
- Se prendre comme balance
- Réflexions sur le sermon 80 du Nahj al-Balagha (1)
- La privation du savoir
- La meilleure méthode : la foi
- Dépenser ses biens en surplus mais.. retenir sa langue
1442 (2020-2021)
- Répondre au mal par le mal
- La piété clé de beaucoup de biens
- Ad-Dunia et les biens
- Équité ou largesse ?
- Obéir à Dieu
- Bien se comporter avec la descendance des autres
1441 (2019-2020)
- Les trois marques de l’injuste
- Interdiction d’écouter la médisance
- Les fruits du manquement et de la fermeté
- Dissimuler son secret
- De la Grandeur de Dieu
- De l’importance de la consultation
1440 (2018-2019)
- Ne pas obéir dans la désobéissance à Dieu
- Voisinage de Dieu
- La Louange à Dieu
- La dévastation de la terre
- Ad-Dunia pour ce qu’il y a après
- Quelle parure pour la pauvreté et la richesse ?
1439 (2017-2018)
- Règles pour les actes d’adoration
- Trois amis et trois ennemis
- Craindre de désobéir (à Dieu)
- Biens et exhortation
- Le poids du savoir
- Le contentement de soi et l’avidité
1438 (2016-2017)
- La connaissance de la juste voie
- La santé du corps et la jalousie
- Le savoir et l’action
- Règles suivies par l’Imam(qa)
- Adorer Dieu selon l’état du cœur
- La colère une inconstance du shaytân
1437 (2015-2016)
- Prends garde à la colère !
- A propos du Rappel (dhikr)
- Péchés des autres et petits péchés
- L’aumône à un indigent
- L’obéissance à Dieu par remerciement
- La colère/hargne est une sorte de folie
1436 (2014-2015)
- A propos des hypocrites
- Attitude face aux malheurs
- Humilité du riche, fierté du pauvre !
- Les quatre branches du doute (1)
- Les quatre branches du doute (fin)
- Relations avec les autres
- Le chef de la religion et les gens
1435 (2013-2014)
- Les quatre piliers de l’incroyance (1)
- Les quatre piliers de l’incroyance (2)
- Comment se comporter avec son frère
- La Puissance et l’Orgueil ne sont que pour Dieu
- Les épreuves et l’orgueil (2)
- Le pire des maux et le meilleur des bienfaits
- 4e concours de Rajab sur le Nahj-al-Balâgha 1435
- Leçon à tirer de l’orgueil d’Iblis !
- L’orgueil de Caïn devant son frère Abel
- Les meilleures protections : l’aumône, la zakât et les invocations
- Sauvegarder son savoir et sa certitude
- Louange à Dieu
1434 (2012-2013)
- Le sens des épreuves (2)
- Que choisir : ‘Alî ou l’argent ?
- La bonne opinion de l'autre
- Dieu reste alors que ce monde disparait
- Réfléchir..
- Le point blanc de la foi
- 3e concours « rajabî » sur le Nahj-al-Balâgha – 1434
- Les quatre piliers de la foi (1)
- Le premier pilier de la foi : la patience (2)
- Le deuxième pilier de la foi : la certitude (3)
- Le troisième pilier de la foi : la justice (4)
- Le quatrième pilier de la foi : la lutte (5)
1433 (2011-2012)
- Le Jihâd
- Ami ou ennemi ?!
- Se réformer
- Le monde ici-bas et l’Au-delà
- Le « récipient » du savoir
- Principe pour éduquer ses enfants
- 2e concours « rajabî » sur le Nahj-al-Balâgha – 1432
- Ad-Dunia ou l'Au-delà ?
- Les effets du noble Coran
- Dieu le plus Proche dans Son Elévation
- L’importance du savoir
- Louange à Dieu !
1432 (2010-2011)
- Un des sens de l’épreuve
- La vie en ce monde : un passage
- Etudiez le Coran
- Louange à Dieu le Connu..
- Quatre choses données
- La Prière faite à temps
- 1er Quiz « rajabî » sur le Nahj-al-Balâgha – 1432
- Savoir et agir et non agir sans savoir
- Le Coran
- La Sagesse
- Le monde ici-bas
- L’Islam
1431 (2009-2010)
- Complicité
- Tûl al-Amal
- Le véritable maître
- La réelle richesse
- La connaissance de Dieu
- Regarder ses propres défauts
- Le savoir plus précieux que les biens
- La vie d’ici-bas est semblable au serpent
- Le Coran est la panacée
- La mansuétude et la raison
- Inconstance du temps
- Contre la mauvaise supposition