1. La Prière
  2. L’invocation
  3. Le Coran
  4. L’Imam al-Mahdî(qa)
  5. Connaître Dieu
  6. La Voie de l’Éloquence
  7. Spiritualité des Infaillibles(p)
  8. L’Au-delà
  9. Méditer sur l’Actualité
  10. Le Bon Geste
  11. Des états spirituels
  12. La Bonne Action
  13. Exemples des grands savants
  14. Les Lieux Saints
  15. Notre Santé morale
  16. Notre Santé physique
  17. Notre Nourriture
  18. Expces Spirituelles des autres
  19. Le Courrier du lecteur
  20. Le Livre du Mois
  21. La Femme dans l'Islam
  22. Entretiens
  23. Éditorial
  24. Divers
  25. Éduquer nos enfants
2022-05-28 | Readers 154 | Share with your Twitter followers Share on Facebook | PDF

Dépenser ses biens en surplus mais.. retenir sa langue


Dépenser ses biens en surplus mais.. retenir sa langue

« Le plus grand bien pour celui qui(…)

dépense le surplus de ses biens

et retient (le surplus de) sa langue ! »

 du Prince des croyants(p),  Nahj al-Balâgha, Qasr al-kalâm 123 (ou 124) p676

طُوبَى لِمَنْ (...) أَنْفَقَ الْفَضْلَ مِنْ مَالِهِ، وَأَمْسَكَ الْفَضْلَ مِنْ لِسَانِهِ،

Tûbâ li-man anfaqa al-fadla min mâlihi wa amsaka al-fadla min lisânihi

wTûbâ : de « (tîb) » ou du verbe « tâba » (dans le sens de ce qui est demandé dans lequel il n’y a pas de souillure apparente ou intérieure) = le meilleur, le plus grand bien.

wanfaqa : à la 4e f. dérivée du verbe « nafaqa » (dont l’idée fondamentale unique en la matière est l’épuisement dans le cours, dépenser, faire circuler) = dépenser, faire des dépenses.

wal-fadl : nom verbal ou d’action de la 1e f. (dont l’idée fondamentale unique en la matière est ce qui est en plus du nécessaire décidé, pas de façon absolue, appliqué en général au bien, à ce qui subsiste, au bon, à la dignité, à ce qui reste en nourriture) = ce qui est en plus du nécessaire décidé, la faveur, le surplus, le surcroît.

wmâli-hi : ce que possède un individu de façon absolue, en argent, bétails, esclaves, les biens en général, qui a une valeur en soi et se rapporte à son détenteur désigné ici par le pronom personnel (hi).

wamsaka : à la 4e f. dérivée du verbe « masaka » (dont l’idée fondamentale unique en la matière est retenir en sauvegardant, arrêter, empêcher qqch de s’envoler, de le laisser aller librement, avec sa sauvegarde) = saisir, mettre la main sur, retenir.

wlisâni-hi : l’organe particulier utilisé pour parler, la langue. (Et de là, peuvent dériver les autres sens de langue, langage, idiome, parler.)

 

Le « surplus de ses biens » c’est-à-dire le surplus de ses besoins. Donc la personne le dépense selon ce que lui indique la législation (comme le khoms, la zakât, les aumônes pour les orphelins, les pauvres, les nécessiteux).

Quant au fait de retenir « le surplus de sa langue », il s’agit de parler selon la nécessité (obligatoire ou recommandée) et de se retenir de tout propos inopportun, en plus de tout propos indécent, déplacé, nuisible (comme la médisance, les propos grossiers, les jurons).

 (d’après SharhNahj al-Balâgha de s. Abbas ‘Alî al-Moussawî, vol.5 pp300-301)

 

A propos de ceux qui vivent la félicité au fin fond d’eux-mêmes, l’Imam(p) évoque 9 qualités dont ces deux-là (cités en 5e et 6e positions). Ce qui est dépensé dans la voie de Dieu est ce qui reste auprès de Dieu et la bonté/piété n’est acquise que quand est dépensé ce qui est aimé (cf.92/3 Ale ‘Imrân). Au contraire de la parole prononcée sans but, futile, vaine, souvent mélangée de médisance, de mensonge et d’autres péchés.

(d’après Nafakhât al-wilâyat, Sharh‘asrî  jâmi‘ li-Nahj al-Balâgha de sh. Makârem Shîrâzî, vol.13 p13&pp16-17)

www.lumieres-spirituelles.net     No116 – Dhû al-Qa‘deh-Dhû al-Hijjah 1443 – Juin-Juillet 2022


Articles précédents:

1443 (2021-2022)

1442 (2020-2021)

1441 (2019-2020)

1440 (2018-2019)

1439 (2017-2018)

1438 (2016-2017)

1437 (2015-2016)

1436 (2014-2015)

1435 (2013-2014)

1434 (2012-2013)

1433 (2011-2012)

1432 (2010-2011)

1431 (2009-2010)

1430 (2008-2009)