1. La Prière
  2. L’invocation
  3. Le Coran
  4. L’Imam al-Mahdî(qa)
  5. Connaître Dieu
  6. La Voie de l’Éloquence
  7. Spiritualité des Infaillibles(p)
  8. L’Au-delà
  9. Méditer sur l’Actualité
  10. Le Bon Geste
  11. Des états spirituels
  12. La Bonne Action
  13. Exemples des grands savants
  14. Les Lieux Saints
  15. Notre Santé morale
  16. Notre Santé physique
  17. Notre Nourriture
  18. Expces Spirituelles des autres
  19. Le Courrier du lecteur
  20. Le Livre du Mois
  21. La Femme dans l'Islam
  22. Entretiens
  23. Éditorial
  24. Divers
  25. Éduquer nos enfants
2026-06-09 | Readers 12 | Share with your Twitter followers Share on Facebook | PDF

L’infatuation (ou la fatuité) (al-‘Ujb) (2)


L’infatuation (oula fatuité) (al-‘Ujb)(2)

1-Sa définition (2)

Voici l’étude d’une nouvelle maladie du cœur : (al-‘ujb) (mot souvent traduit en français par la « vanité »). Nous sommes en train de voir les définitions données à cette maladie par les grands savants de la morale islamique. Après la présentation de l’avis de sheikh an-Narâqî(qs), voici celui du grand savant Dastghîb(qs) puis celui de l’imam al-Khomeynî(qs).

˜Pour le grand savant, shahîd Dastghîb(qs) (1913-1981), (al-‘ujb) est le fait « que la personne se voit elle-même exempte de tout vice ou manque, et qu’elle se voit elle-même grandiose parce qu’elle a en elle une perfection ou un bienfait, à condition qu’elle considère cette perfection (ou ce bienfait) comme provenant d’elle-même et pas de Dieu, qu’elle s’appuie sur cela et qu’elle s’en réjouit, de sorte qu’il ne lui vient pas à l’esprit que ce bienfait (ou cette perfection) peut disparaître et donc craindre sa disparition. »(1)

 

˜Quant à la définition qu’en donne l’imam al-Khomeynî(qs) (1902-1989), « (al-‘ujb) est l’expression – selon ce que les savants (que la Satisfaction de Dieu soit sur eux) ont évoqué – de magnifier (de donner trop d’importance à (at-ta‘zhîm)) la bonne action, de l’amplifier, de s’en réjouir, d’en jubiler, de se faire valoir et de minauder (pour plaire (at-taghannaj wa-d-dalâl)) par son intermédiaire et de se considérer soi-même comme ne pas être en manque (défaillant). »(2)

 

Par contre, « le fait d’être content (de se réjouir (as-surûr)) de l’acte [effectué] avec humilité, soumission à Dieu (qu’Il soit Exalté), et gratitude envers Lui pour lui avoir accordé la réussite (at-tawfîq) [dans l’accomplissement de cet acte], et la demande davantage auprès de Lui, n’est pas de (al-‘ujb). Au contraire, c’est quelque chose de louable. »(2)

 

Après avoir donné l’avis du savant al-Majlisî, citant sheikh Bahâ’ ad-Dîn al-‘Amolî(3), l’imam al-Khomeynî(qs) ajoute :

« Je dis, moi le pauvre (al-faqîr), que l’interprétation d’(al-‘ujb), de la façon dont elle a été évoquée, est juste, mais…il faut considérer le fait que l’acte est plus général que l’acte intérieur et apparent, au niveau du cœur ou de la forme. De même, qu’il est plus général que d’être mauvais ou bon.

Et cela, parce qu’(al-‘ujb), comme il entre au niveau des actes des membres [effectués par les membres, mains, pieds ou langue], il entre aussi au niveau des actes du cœur (du for intérieur) et il les corrompt.

Et comme la personne vertueuse se réjouit (est contente, (ya‘jabu)) de ses qualités (bi-khisâlihi), il en est de même pour la personne aux actes hideux, c’est-à-dire elle aussi se réjouit (est contente, (ya‘jabu)) de sa manière d’être (bi-khaslatihi). (…) Les deux cas sont dissimulés au regard de la majorité des gens.

De même, il faut savoir que le contentement (as-surûr) exempt d’(al-‘ujb) – qu’ils [les grands savants] ont considéré comme une qualité louable – doit être considéré selon sa sorte [comme nous le verrons plus loin]. »(4)

Avant de passer aux différentes sortes (et degrés) d’(al-‘ujb) et à ses symptômes, nous devons trancher la question sur la traduction de ce mot (al-‘ujb) en français, après avoir pris connaissance des définitions données à ce mot par les grands savants de la morale.

Comment traduire le mot (al-‘ujb) ?

 

Plusieurs mots sont proposés : le contentement de soi ? la vanité ? l’orgueil ? la prétention ? la fatuité ? l’infatuation ?

 

®Dans notre traduction d’as-Sahîfat as-sajjâdiyyah de l’Imam as-Sajjâd(p), nous avions opté pour l’expression : « le contentement de soi ». Or cette expression peut avoir, en français, un sens positif (celui de l’état d’une personne qui se satisfait de ce qu’elle a) et un sens négatif (celui de l’autosatisfaction, de l’orgueil, de la suffisance, de la vanité). Or, il est apparu dans les définitions proposées, qu’(al-‘ujb) a toujours un sens négatif. Il serait donc sans doute préférable de trouver un autre mot qui correspondrait mieux à ce mot (al-‘ujb).

 

®Dans la traduction de Jâmi‘u as-sa‘âdât par le regretté ‘Abbas Bostani, le mot (al-‘ujb) a été traduit par « l’orgueil » ou par « la vanité ».

 

®Dans la plupart des autres traductions de ce mot dans la littérature islamique en français, c’est le mot « la vanité » qui a été choisie. Or ce mot a, à la fois, le sens de :

-« caractère de ce qui est vain, frivole, insignifiant, chose futile, illusoire » et

-« défaut d’une personne vaine (c’est-à-dire fière d’elle-même sans avoir de bonnes raisons de l’être ; qui veut se faire admirer pour des choses frivoles), satisfaite d’elle-même et étalant cette satisfaction. »

De même, ce mot « vanité » ne correspond pas tout-à-fait au sens du mot (al-‘ujb).

 

®On peut noter que, dans la traduction de D. A. Obeid d’an-Nahj al-Balâgha du Prince des croyants(p), un autre mot a été employé : « être infatué de soi-même »(5).

Voyons le sens de ce mot dans le Petit Robert : « infatué : a)qui a un engouement excessif pour ; b)qui est trop pénétré de ses mérites, content de soi » ; « s’infatuer (de soi-même) : devenir excessivement content de soi » ; « l’infatuation : a)engouement ; b)sentiment d’une personne infatuée d’elle-même, satisfaction excessive, injustifiée que l’on a de soi » ; « la fatuité : la satisfaction de soi-même qui s’étale d’une manière insolente, déplaisante ou ridicule. »

 

Il semblerait que la famille de ce mot « infatué » (la fatuité, l’infatuation, s’infatuer, etc..) soit le mot le plus proche du sens d’(al-‘ujb). Aussi, nous allons opter pour cette famille de mots pour le mot en arabe (al-‘ujb).

(1)al-Qalb as-Salîm, vol.2 p141 aux Ed. Dâr al-Balâgha, cité par Mu‘jam al-mustalahât al-akhlâqiyyah, pp49-50 Merkaz Bâ’ li-d-dirâsât.

(2)al-Arba‘ûna hadîthann, le troisième (al-‘ujb), p89 aux Ed. Dar at-ta‘âruf.

(3)cf. Bihâr al-Anwâr, vol.69 p306.

(4)al-Arba‘ûna hadîthann, le troisième (al-‘ujb), pp89-90 aux Ed. Dar at-ta‘âruf.

(5)Nahj al-Balâgha, p426 No113 aux Ed. al-Burunî.

www.lumieres-spirituelles.net     No141 – Muharram-Safar 1448H – Juin-Juillet-Août 2026


Articles précédents:

1448 (2026-2027)

1447 (2025-2026)

1446 (2024-2025)

1445 (2023-2024)

1444 (2022-2023)

1443 (2021-2022)

1442 (2020-2021)

1441 (2019-2020)

1440 (2018-2019)

1439 (2017-2018)

1438 (2016-2017)

1437 (2015-2016)

1436 (2014-2015)

1435 (2013-2014)

1434 (2012-2013)

1433 (2011-2012)

1432 (2010-2011)

1431 (2009-2010)

1430 (2008-2009)